Storytelling

Storytelling is the social and cultural activity of sharing stories, sometimes with improvisation, theatrics or embellishment.

Link: Wikipedia

Storytelling Front Text: "Indische Volkssitten", "Märchenerzähler"
Reverse Text: "Indische Volkssitten. Märchenerzähler. Als die Heimat des Märchens kann man den Orient ansehen; Volkscharakter und Lebensweise der Völker im Osten bringen es mict sich, dass das Märchen bei ihnen noch heute besonders gepflegt wird. Gespannt lauschen die im Kreise gelagerten Zuhörer den Geschichten des Erzählers, der infolge seiner Geschicklichkeit bei ihnen in hohem Ansehen steht."
Publisher: Liebig Company, Germany
Type: Collectible Card
Size: 10.7 x 7.2 cm

Storytelling Front Text: "Ludwig Richter, Die Märchenerzählerin.", signed: "L. Richter 1853"
Publisher: Verlag K. Ad. Emil Müller, Stuttgart; Deutsche Künstler-Postkarten Ser. 8, No. 12
Type: early 20th-century postcard of an 1853 drawing; Divided Back
Size: Classic
Not sent.

Storytelling Front Text: signature: "AMailick" (Alfred Mailick)
Publisher: Erika; Nr. 1135
Type: Undivided Back
Size: Classic
Not sent.

Storytelling Picture: illustration by Erich Wilke Reverse Text: "F. [sic!] Wilke: Die Märchenerzäherlin"
Publisher: G. Hirth's Verlag, München; "Jugend"-Postkarte; Serie XXIX, 4
Type: Divided Back
Size: Classic
Not sent.

Storytelling Front Text: "En Bretagne. Vieux conteur Breton - Auditoire attentif"
Publisher: ELD
Type: Divided Back
Size: Classic
Sent: from Nantes (France) to Bressuire (France), 1910

Storytelling Front Text: "Ludwig Richter. Märchenerzähler."
Publisher: B. K. W. I. [= Brüder Kohn, Wien I]; Wiener Künstler-Postkarte; Nr. 1092
Type: Divided Back
Size: Classic
Sent: from the Hamburg-Kiel train to Berlin (Germany), 1911

Storytelling Front Text: "Es war einmal"; signed: R.S. [Rudolf Schaefer]
Publisher: Rudolf-Schaefer-Postkarten; Stiftungsverlag, Potsdam
Type: Divided Back
Size: Classic
Not sent.

Storytelling Front Text: "Großmutter erzählt", "Hans Best"
Reverse Text: "Alte Geschichten. Grossmutter weiss der Geschichten viel / Aus fernen, vergangenen Tagen / Von Riesen und Zwergen, von Burgen und Seen, / Seltsame Märchen und Sagen. / Grossmutter weiss der Geschichten so viel / Als Blätter auf Büschen und Bäumen, / Die Kinder lauschen mit Ohr und Mund / Versenkt in Sinnen und Träumen." [excerpt of a poem by Friedrich Wilhelm Weber]
Publisher: B. V. i. B.; Moderne Galerie No. 4013
Type: Divided Back
Size: Classic
Not sent.

Storytelling Reverse Text: "Otto Ubbelohde: Großmutter erzählt"
Publisher: Kunstverlag Gustav Mandt, Lauterbach Hessen; Hessische Trachten Nr. 259
Type: Divided Back
Size: Classic
Not sent.

Storytelling Front Text: "Altenburger Bauerntrachten. Mutter erzählt Märchen"
Publisher: Verlag Louis Henkes Nachfg., Altenburg; Nr. 733
Type: Divided Back
Size: Classic
Not sent.

Storytelling Front Text: "Großmutter erzählt Märchen", "W. Jungmeier"
Publisher: Verlag Othmer Muth, Erfurt; K I/12
Size: Modern
Not sent.

Singapore: Storytelling Reverse Text: "Story Telling by the Street"
Publisher: Postcard United; 2019; No. 7-003
Stamp: "Street Story-telling" (Singapore, 17 July 2019)
Type: Maximum Card
Size: Modern
Not sent.

Permanent link: http://www.andreas-praefcke.de/carthalia/id/8362

CARTHALIA Homepage